Misschien een beetje aan de kant, maar wat betekent eigenlijk precies "Impost onvermogend", en wat zou dit vertaald naar het Engels kunnen worden? Mvg Wim
Taal vraag
Posten niet toegestaan | Page: « < 1 of 1 > » |
07 Jul 2011 - 14:21 | 20496 |
wim blok Posts: 1215 | Taal vraag __________________ Wim Blok Ik gebruik Aldfaer 4.2 met Mozilla firefox, eventueel IE7+SVG-Viewer op Win/XP, maar nu ook op Windows 7 |
![]() |
08 Jul 2011 - 10:44 | 20503 |
janvisser![]() Posts: 2026 | Wim had de vraag op seniorweb gesteld met hieronder één van de antwoorden de rest stuur ik je privé Wat betekend “Impost onvermogend”en hoe zou je dat naar het Engels kunnen vertalen. In mijn beleving was het een belasting waarvan de hoogte te maken heeft met je vermogen, maar misschien zit ik helemaal mis. In aansluiting hetgeen Jaap van Kuler, zou het wel eens kunnen zijn geweest, dat iemand niet in staat (onvermogend) was om een heffing te betalen bij een begrafenis of een huwelijk. Het meest waarschijnlijke lijk me bij een begrafenis, maar dat weet de vraagsteller bij Aldfaer wel. Ik zou impost vertalen in levy en mogelijk onvermogend in insolvent (niet toereikend), maar er zullen in de groep wel mensen zijn, die beter in het engels zijn dan ik. Met vriendelijke groet, __________________ Jan Visser Zwolle |
![]() |
09 Jul 2011 - 10:34 | 20506 |
wim blok Posts: 1215 | Beste Jan, hartelijk bedankt voor de hulp, nu is het volkomen duidelijk. Mvg Wim __________________ Wim Blok Ik gebruik Aldfaer 4.2 met Mozilla firefox, eventueel IE7+SVG-Viewer op Win/XP, maar nu ook op Windows 7 |
![]() |
Posten niet toegestaan | Page: « < 1 of 1 > » |