Quote Ludoamelberga:
Versie 4.2
Ik werk onder Vista, landsinstelling: nederlands Belgische punt.
Ik werk normaal met hazadata. Ik heb daarin een GED(com) bestand gemaakt en dit ingevoerd in ALDFAER.
Mijn probleem de letters é, è, ê, ç worden foutief getoond door andere letter-combinaties.
Banaal probleem waarschijnlijk?
Hoezo banaal? Je zit er maar mee!
Jaren geleden ben ik ook van Haza-Data overgestapt op Aldfaer en tegen exact hetzelfde probleem opgelopen. Er was (en volgens mij: er is nog) steeds niets aan te doen. Je zult zelf alle fout overgenomen namen en teksten moeten opsporen en corrigeren.
Gedcom is een standaard waarmee uitwisseling tussen de diverse genealogische programma's mogelijk zou moeten zijn. Je hoeft gelukkig niet alles opnieuw over te tikken en in te vullen. Probleem is echter dat ieder programma in Gedcom-'taal' zijn eigen dialect spreekt en dus (bijna) nooit de gedcom van een ander programma foutloos inleest. Daar komt nog bij dat Aldfaer voor Windows is geschreven (en zoveel mogelijk met de tijd mee is gegaan), terwijl Haza-Data een zuiver DOS-programma is. Volgend probleem is dat geen enkel programma zijn invoervelden op exact dezelfde plaats heeft staan (was dat trouwens wel zo dan gebruikten we allemaal hetzelfde programma, volgens mij), waardoor het inlezen van de gedcom ook op moeilijkheden stuit.
Zoals ik al aangaf, zul je zelf naar de foutoplossing moeten zoeken. Je zult nog wel meer fout overgenomen zaken tegenkomen. Codes uit Haza-Data verschijnen als notites in Aldfaer, vrije teksten hebben op willekeurige plaatsen spaties verloren. Heel vervelend - ik kom die zaken nog steeds tegen. Slikken, en handmatig verbeteren is de enige oplossing. Het heeftook een voordeel: je kijkt nog eens kritisch naar de invoer!
Ik heb nog heel lang Haza-Data naast Aldfaer gebruikt, maar Aldfaer werd (ondanks de naar schatting 5% foute inlezing van de Gedcom) toch mijn standaardprogramma.
Succes!