Start
 

Aldfaer

Hét gratis stamboomprogramma

U bent op pagina StartForumAldfaer helpdesk“Uitsluiten van controle”
.

“Uitsluiten van controle”


  Posten niet toegestaanPage: « < 1 of 1 > »
30 Jul 2012 - 22:3925352
“Uitsluiten van controle”

Beste mensen,

In een in het Frans geschreven doopakte staat (door mij vertaald):
Aangifte-datum 9 jan 1812 en geboorte-datum 30 jan 1812. Dat kan natuurlijk niet.
Heb ik op de HBS niet goed opgelet of had de ambtenaar moeite met de Franse taal?

Controleer gegevens geeft:

Controlelijst Mondt
Jean Jacob Mondt, 9 maanden, 1812-1812
Datum geboorte na datum aangifte geboorte
Gegenereerd met Aldfaer versie 4.2 7/30/2012 11:23:04 PM door Ton Mondt

Vinkje zetten bij “Uitsluiten van controle” helpt niet.
Ook in een heel ander geval werkt “Uitsluiten van controle” niet.

Die ik iets fout?

Met vriendelijke groeten,

Ton Mondt



31 Jul 2012 - 09:2925354

Getest en uitsluiting werkt perfect.
Je hebt toch niet de vink "Controleer ook van controle uitgeloten personen" gezet??

Text akte,
Stuur mij eens een copie om je vertaling te controleren. Vergeet niet dat het frans van rond 1800 niet hetzelfde is als nu, en is het wel frans en niet latijn?

Overigens, waar komt die leeftijd vandaan. Je vermeldt geen ovl datum



__________________
Ruud de Ruiter, CH-1982 Euseigne - Probleem opgelost? - laat dat even in het forum weten

Last edited by ruudruit (31 Jul 2012 - 09:35)
03 Aug 2012 - 06:2925376

Beste Ruud,
Dom, dom, dom.
Bij mij werkt het nu ook.
Ik had WEL een vinkje gezet bij “Controleer ook van controle uitgesloten personen”.
De geboorteakte en de overlijdensakte zijn echt in de Franse taal geschreven.
Van Latijns weet ik eigenlijk niets, behalve “Mea culpa”. Is misschien wel toepasselijk.

De geboorteakte begint met:
L’An Mil huit Cent douze le Neuf Janvier (9 januari 1812)
en een eindje verder staat:
Acte de Naissance de Jean Jacob ne le trente Janvier Mil huit Cent Douze (30 januari 1812)

Beide data zijn in elektronische vorm ook te lezen via Geneaknowhow.

De overlijdensakte begint met:
L’An Mil huit cent Douze le Vingt huit novembre (28 november 1812)
en een eindje verder staat:
décédé les vingt Sept novembre Mil huit Cent Douze (27 november 1812)

Misschien moet er in de geboorteakte wel trois staan i.p.v. trente.

Overigens worden in dit soort aktes de achternaam niet en de voornaam wel vertaald.
Zo zullen we nooit te weten komen, of Jean Jean heet of toch gewoon Jan.

Met vriendelijke groeten,

Ton Mondt



03 Aug 2012 - 09:5925378

Dag Ton

L’An Mil huit Cent douze le Neuf Janvier (9 januari 1812) 
en een eindje verder staat: 
Acte de Naissance de Jean Jacob ne le trente Janvier Mil huit Cent Douze (30 januari 1812) 

Voor mij betekent dit dat de geboorte 9/1 is en de aangifte pas op 30/1 is gedaan. Vermoedelijk was het kind erg zwak en hebben ze afgewacht om aangifte te doen (heeft dan ook maar 9 maanden geleefd)

Jean of Jan. In de Franse tijd werden alle voornamen in het frans geregistreerd. Na de franse tijd wedr dan gewwon de nederlanse naam gebruikt. In dit specifieke geval is geb en ovl binnen de franse tijd, duus is alleen Jean van toepassing (hoewel de familie zelf Jan zal hebben gebruikt).
Oplossing: Jean met Jan als roepnaam



__________________
Ruud de Ruiter, CH-1982 Euseigne - Probleem opgelost? - laat dat even in het forum weten
  Posten niet toegestaanPage: « < 1 of 1 > »

© Stichting Aldfaer - ingeschreven bij de KvK Noord-Nederland onder nr. 01096526